Minggu, 08 Agustus 2010

Sengoku Basara 3 Wii ISO link!!

http://www.megaupload.com/?d=1D5MAAZ6
http://www.megaupload.com/?d=2WLVB33K
http://www.megaupload.com/?d=WAW22JD2
http://www.megaupload.com/?d=J9D8ELN1
http://www.megaupload.com/?d=7YL86PTY
http://www.megaupload.com/?d=ZOQVQEI9
http://www.megaupload.com/?d=6IHO3SK5
http://www.megaupload.com/?d=1VDWM0LH
http://www.megaupload.com/?d=PEAGP6X6
http://www.megaupload.com/?d=88URM120
http://www.megaupload.com/?d=0NQ63JH7
http://www.megaupload.com/?d=FIKXIFIB
http://www.megaupload.com/?d=AWF50Z4M
http://www.megaupload.com/?d=OZB9ONLB
http://www.megaupload.com/?d=OQAUOYFT
http://www.megaupload.com/?d=F0VQY4VV
http://www.megaupload.com/?d=RDBSYGVT
http://www.megaupload.com/?d=N3EWK64J
http://www.megaupload.com/?d=2VNT9JTG
http://www.megaupload.com/?d=EC2UGE6D
http://www.megaupload.com/?d=KGMUV8XR
http://www.megaupload.com/?d=82Q3ZAWJ
http://www.megaupload.com/?d=EUB3OIZW
http://www.megaupload.com/?d=ZHKDI10A
http://www.megaupload.com/?d=TZJSXK5J
http://www.megaupload.com/?d=6XDHDOS5
http://www.megaupload.com/?d=NWWRT5Q9
http://www.megaupload.com/?d=EP70BCLJ
http://www.megaupload.com/?d=C4VB8OBD
http://www.megaupload.com/?d=1028R7HL
http://www.megaupload.com/?d=3JDNTKQY
http://www.megaupload.com/?d=ZB0DGIX0
http://www.megaupload.com/?d=1C4QL1XB
http://www.megaupload.com/?d=3FIIG60H
http://www.megaupload.com/?d=0F6WR8FT
http://www.megaupload.com/?d=VP9XZI94
http://www.megaupload.com/?d=FH2MQV1C
http://www.megaupload.com/?d=R6YQAJ1H
http://www.megaupload.com/?d=IGJO63NT
http://www.megaupload.com/?d=IXFBJ7N1
http://www.megaupload.com/?d=6TNCO574
http://www.megaupload.com/?d=IY3UP8I3
http://www.megaupload.com/?d=QQFJF7PH
http://www.megaupload.com/?d=JP481DMM
http://www.megaupload.com/?d=DZLRDFMS
http://www.megaupload.com/?d=DN6L7Y4P
http://www.megaupload.com/?d=Z7SN9LCC

Kiss me Good-Bye

Original / Romaji Lyrics


Anata wa mayotte, ite mo
Doa wa aiteru yo
Futari no sekai dake de wa
Mitasarenain deshou?

Hane wo ageru kara
Shinjite tobe-pa ii

Kiss me good-bye, love is memory
Anatawo ushinattemo
Aishita kiokuga tuyosani kawarukara

Tashikana monowo sagashite
Daremoga koisuruga
Yuruganai aiwa jibunno nakaniaru

Kiss me good-bye, sayonara
Atarashii watashi ni kawaru

Kiss me good-bye
Kiss me good-bye

Kiss me good-bye, love is memory
Atarashii futari ni kawaru nara

Kiss me good-bye, nakanai
Anata wo aiseta kara
Anata wo aiseta kara




English Version


You say my love is all you need, to see you through
But I know these words are not quite true

Here is the path you're looking for, an open door
Leading to worlds you long to explore

Go, if you must move on alone
I'm gonna make it on my own

Kiss me good-bye, love's memory
Follow your heart and find your destiny
Won't she'd a tear, for love's mortality
For you put the dream in my reality

As time goes by I know you'll see this of me:
I loved you enough to let you go free

Go, I will give you wings to fly
Cast all your fears into the sky

Kiss me good-bye, love's mystery
All of my life I'll hold you close to me

Won't she'd a tear for love's mortality
For you put the dream in my reality

Kiss me good-bye, love's memory
You put the dream in my reality

Justice to Believe

Original / Romaji Lyrics


love...it's in my justice
Bara no shiro fukaku tozasareta
Shinku no hana rin to sakihokoru
Kakusenai kimi wo sagashiteru

Sabitsuita kizuato ha tashika na jikan de kakikeshite
Ikidzuku kodou de yami wo uchinuiteku

Garasu no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezu ni
Subete wo miseru nara
Hohoende shimeshiteku tagiru kokoro wo boku no yuku beki michi wo

Yume no naka wo mayoioyogu you ni
Mogaiteru miugoki mo dekizu
Usureyuku kioku tadotteru

Junsui na ketsui sae tameiki nando mo kuu wo kiru
Hontou ha kidzuiteru kowashitai genjitsu

Chikadzuku owari wo tsugeru shiroi ame
Yasuragi furiharai
Sou... tada kono te ni tsuyoku kimi wo kizamikomu
Yoku nita keshiki wo hiroge natsukashimu
Nigebasho nante iranai
Tachimukau uso no nai shin no makuake kimi ga soko ni iru kara

"Kore de ii" shiranu uchi ni kakete ita warui anji
Yasashii kimi ni amaete ita
Taisetsu na kizuna mune ni arukidasu
Utsukushiku moeru yuzurenu omoi
Kondo ha kimi ni todoketai
Garasu no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou... tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezu ni
Subete wo miseru kara
Hohoende shimeshiteku tagiru kokoro wo boku no yuku beki michi wo






English Translation

Love... It's in my justice
I was trapped deep in a castle of thorny roses
Those crimson flowers are coldly in full bloom
They can't hide it; I'm searching for you
My rusted scars erased all certain moments I had
And with a hammering heartbeat,
they shot through the darkness
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart,
the path I must traverse
Just as if I were swimming aimlessly through a dream
Struggling, and unable to move about,
I'm pursuing my ever more diluted memories
So long as my determination is pure,
my breath will cut through the void
many times over
The truth is,
I've realized that I want to destroy the reality of my instincts
The white rain that foretells the approaching end
Will shake off the empty peace
Yes...
And simply etch your name deep in these arms of mine
I will spread out a very familiar scenery and yearn for it
I don't need any refuges
I will face the opening act,
true and without lies,
because that's where
you are
"This is good enough"--a bad hint made before I knew it
I clung to your kindness
My important bonds begin to walk through my chest
This time, I want you to know
My beautifully burning,
indispensable feelings
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes... I'll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I'll reveal it all with a smile:)
my hot-blooded heart, the path I must traverse


Selasa, 16 Februari 2010

Islam di Jepang



Islam di Jepang biasanya dianut oleh orang Turki, Arab, Melayu, dan Indonesia yang pendidikan/bekerja di Jepang.[rujukan?] Islam dalam bahasa Jepang adalah イスラム教 (bahasa Jepang: isuramukyou)

Antara 1877 dan Perang Dunia II

Hubungan Islam dengan Jepang ini masih terbilang belia jika dibandingkan hubungan agama ini dengan negara-negara yang lain di seluruh dunia.

Tidak terdapat sebuah hitungan yang nyata tentang hubungan-hubungan antara agama Islam dengan Jepang atau cerita sejarah tentang Islam di Jepang melalui penyebaran agama, kecuali beberapa hubungan tersembunyi antara penduduk-penduduk Jepang dengan orang-orang Muslim dari negara lain sebelum tahun 1868.

Agama Islam diketahui untuk pertama kali oleh penduduk Jepang pada tahun 1877 sebagai sebagian pemikiran agama barat dan pada sekitar tahun itu, kehidupan Nabi Muhammad diterjemahkan dalam Bahasa Jepang. Ini membantu agama Islam menempatkan diri dalam pemikiran intelek orang Jepang, tapi hanya sebagai satu pengetahuan dan pemikiran.

Lagi satu hubungan yang penting dibuat pada tahun 1890 ketika Turki Usmaniyah mengirim utusan yang menumpang sebuah kapal yang dinamakan "Ertugrul" ke Jepang untuk tujuan menjalin hubungan diplomatik antara kedua negara serta untuk saling memperkenalkan orang Muslim dan orang Jepang. Kapal itu yang membawa 609 orang penumpang dalam pelayaran pulang ke negara mereka tenggelam dengan 540 penumpang tewas.

Dua orang Jepun Muslim pertama yang diketahui ialah Mitsutaro Takaoka yang memeluk Islam pada tahun 1909 dan mengambil nama Omar Yamaoka setelah menunaikan haji di Mekah, serta Bumpachiro Ariga yang pada masa yang lebih kurang sama telah pergi ke India untuk berdagang dan kemudian memeluk Islam di bawah pengaruh orang-orang Muslim di sana serta mengambil nama Ahmad Ariga. Bagaimanapun, kajian-kajian ini telah membuktikan bahwa seorang Jepang yang dikenali sebagai Torajiro Yamada mungkin merupakan orang Jepang Muslim yang pertama ketika ia melawat negara Turki disebabkan turut berduka cita dengan korban tewas dalam kecelakaan maut Ertugrul. Beliau mengambil nama Abdul Khalil dan mungkin pergi ke Mekah untuk naik haji.

Bagaimana pun, kehidupan komunitas Muslim yang benar tidak bermula sehingga beratus-ratus pelarian Muslim Turki, Uzbekistan, Tajikistan, Kirghizstan, Kazakhstan dan Tatar Turki yang lain dari Asia Tengah dan Rusia, pengaruh Revolusi Bolshevik semasa Perang Dunia I. Orang-orang Muslim ini yang diberikan perlindungan di Jepang menetap di beberapa pelabuhan utama di sekitar Jepang dan mendirikan komunitas-komunitas Islam. Segelintir orang Jepang memeluk Islam melalui hubungan mereka dengan orang-orang Muslim ini.

Dengan pembentukan komunitas-komunitas Muslim ini, beberapa buah masjid telah didirikan. Yang paling penting antaranya ialah Masjid Kobe yang didirikan pada tahun 1935 dan Masjid Tokyo yang didirikan pada tahun 1938. Bagaimanapun, orang Jepang Muslim tidak mengambil bagian tentang pengelolaan masjid-masjid ini dan tidak terdapat sebagian orang Jepang yang pernah menjadi Imam.

Setelah Perang Dunia II

Saat Perang Dunia II, satu "Ledakan Islam" telah dimulai oleh kelompok tentara di Jepang melalui pendirian pusat-pusat penyelidikan untuk mengkaji Islam dan Dunia Muslim. Telah dikatakan bahwa pada waktu itu, melebihi 100 buah buku dan jurnal mengenai Islam telah diterbitkan di Jepang. Bagaimanapun, Pusat-pusat penyelidikan ini sama sekali tidak diketuai atau diurus oleh orang-orang Muslim dan tujuannya bukan untuk penyebaran Islam. Tujuan yang sebenarnya adalah untuk menambah wawasan tentara dengan pengetahuan yang diperlukan mengenai Islam dan orang Muslim karena terdapat komunitas-komunitas Muslim yang besar di kawasan-kawasan yang diduduki oleh angkatan tentara Jepang di negara RRC dan negara-negaraAsia Tenggara. Oleh itu, dengan berakhirnya perang pada tahun 1945, pusat-pusat penyelidikan ini menghilang sama sekali.

Ada lagi satu "Ledakan Islam", kali ini selepas krisis minyak 1973. Media massa Jepang telah memberi penerbitan yang besar tentang Dunia Muslim, dan khususnya kepada Dunia Arab, selepas menyadari kepentingan negara-negara ini terhadap ekonomi Jepang. Dengan penerbitan ini, banyak orang Jepang yang tidak mempunyai secuil pengetahuan tentang Islam mempunyai peluang untuk melihat rukun Islam ke-5, Haji di Mekah serta untuk mendengar panggilan AzanAl-Quran. Selain daripada banyak orang Jepang yang memeluk Islam secara terang-terangan ketika itu, terdapat juga banyak upacara Islamisasi ramai-ramai yang terdiri daripada berpuluh-puluh ribu orang. Bagaimanapun, selepas krisis minyak selesai, kebanyakan pemeluk Islam meninggalkan agama itu. (panggilan Islam untuk sholat) dan pembacaan

Orang-orang Turki merupakan komunitas Muslim yang terbesar di Jepang sehingga akhir-akhir ini. Pilot-pilot Jepang yang pergi ke negara-negara Asia Tenggara seperti Malaysia sebagai tentara semasa Perang Dunia II diajarkan/diajak mengungkapkan "La ilaha illa Allah" ketika pesawat-pesawat mereka ditembak jatuh di kawasan-kawasan ini supaya mereka tidak dibunuh. Sebuah pesawat Jepang telah dikatakan ditembak jatuh dan pilotnya diamankan oleh penduduk setempat. Apabila pilot itu mengucap kata-kata "ajaib" itu, ia terasa terharu ketika penduduk-penduduk itu berubah sikap terhadapnya, dan memperlakukannya dengan baik.

Persatuan Muslim Jepang

Serangan Jepang terhadap China dan negara-negara Asia Tenggara semasa Perang Dunia II menghasilkan hubungan-hubungan antara orang-orang Jepang dengan orang-orang Muslim. Mereka yang memeluk agama Islam melalui hubungan-hubungan itu kemudian mengasaskan Persatuan Jepun Muslim di bawah pimpinan Allahyarham Sadiq Imaizumi pada tahun 1953. Persatuan tersebut ialah organisasi Jepang Muslim yang pertama.

Ketua kedua persatuan ini ialah Allahyarham Umar Mita. Mita merupakan orang Islam yang tipikal bagi generasi tuanya yang mempelajari Islam di wilayah-wilayah yang diduduki oleh Kekaisaran Jepang. Melalui hubungan-hubungannya dengan orang-orang Cina Muslim, beliau memeluk Islam di Beijing. Saat Mita kembali ke Jepang selepas perang, beliau menunaikan haji, dan merupakan orang Jepang pertama sesudah peperangan untuk berbuat demikian. Mita juga membuat terjemah Al-Quran bahasa Jepang untuk pertama kali. Oleh itu, hanya selepas Perang Dunia II baru terdapat sebuah komunitas di Jepang.

Orang Jepang Muslim

Tidak terdapat sensus yang bisa dilihat tentang bilangan orang Jepang Muslim di Jepang. Sebagian orang menyatakan bahwa bilangannya hanya dalam beberapa ratus. Ketika ditanya, Abu Bakr Morimoto manjawab, "Berbicara jujur, hanya seribu. Dalam pengertiannya yang paling umum, jika kita memasukkan mereka yang memeluk Islam tetapi tidak mengamalkan agama ini, umpamanya hanya untuk perkawinan, bilangannya mungkin dalam beberapa ribu.".

Tetapi terdapat juga kelemahan dari segi orang-orang Islam Jepang sendiri juga. Terdapat perbedaan orientasi antara generasi yang tua dengan generasi yang baru. Bagi generasi yang tua, Islam disamakan dengan orang Islam Malaysia, Indonesia, China, dan sebagainya. Tetapi bagi generasi baru, negara-negara Asia Tenggara tidak begitu menarik hati disebabkan orientasi barat mereka dan oleh itu, mereka lebih dipengaruhi oleh Islam di negara-negara Arab.

Ketika melawat negara-negara Muslim, kata-kata bahwa orang-orang Muslim Jepang adalah kumpulan agama minoritas sering menimbulkan masalah daripada para hadirin, "Berapakah jumlah orang Muslim di Jepang?" Jawaban ketika ini: "Satu daripada seratus ribu."

Dakwah di Jepang

Statistik menunjukkan bahwa di sekitar 80% daripada jumlah penduduk Jepang adalah penganut Buddha atau Shinto, sedangkan hanya 0,095% atau hanya berjumlah 121.062 orang. Bilangan pendakwah yang berpotensi dalam komunitas Muslim di Jepang adalah amat kecil, dan terdiri daripada para pelajar dan berbagai jenis pekerjaan yang bertumpu di kota besar seperti Hiroshima, Kyoto, Nagoya, Osaka dan Tokyo.

Terdapat keperluan yang lanjut untuk orang-orang Muslim bertahan daripada tekanan-tekanan dan godaan-godaan gaya hidup modern yang lebih gairah. Orang-orang Muslim juga menghadapi kesusahan terhadap komunikasi, perumahan, pendidikan anak, makanan halal, serta kesusasteraan Islam, dan semua ini menghalang kegiatan-kegiatan dakwah di Jepang.

Tanggapan salah terhadap ajaran Islam yang diperkenalkan oleh media-media barat perlu dibetulkan dengan cara yang lebih cekap dan yang mengambil kira ciri penting masyarakat Jepang sebagai salah satu negara yang paling tidak buta huruf di dunia. Bagaimanapun, disebabkan persebaran orang Muslim yang amat sedikit, terjemah Alquran dalam bahasa Jepang juga tidak mudah didapati. Hampir tidak adanya kesusasteraan Islam di dalam toko-toko buku atau perpustakaan-perpustakaan umum, kecuali beberapa esai dan buku dalam bahasa Inggris yang dijual pada harga yang agak mahal.

Oleh itu, tidaklah mengejutkan untuk mendapati bahwa pengetahuan orang Jepang yang biasa tentang agama Islam hanya dihadapkan kepada beberapa istilah yang berkaitan dengan poligami, Sunni dan Syiah, Ramadhan, Haji, Nabi Muhammad, dan Allah. Dengan kesan-kesan yang semakin terang tentang kesadaran kewajiban komunitas-komunitas Islam serta penilaian yang rasional, Umat Muslim telah menunjukkan tanggungan yang lebih kuat terhadap pelaksanaan kegiatan-kegiatan dakwah dengan cara yang lebih teratur.

Masjid Kobe

Masjid Kobe (神戸モスク Masjid Kōbe?), juga dikenal sebagai Masjid Muslim Kobe (神戸ムスリムモスク Masjid Muslim Kōbe?), didirikan pada bulan Oktober 1935 di Kobe dan merupakan masjid pertama di Jepang.[1] Pembangunannya didanai oleh sumbangan dari Komite Islam Kobe dan dimulai sejak tahun 1928 hingga dibuka pada tahun 1935.[2] Masjid ini sempat ditutup oleh Angkatan Laut Kekaisaran Jepang pada tahun 1943, tetapi sekarang sudah aktif dipakai kembali sebagai masjid. Karena memiliki ruang bawah tanah dan struktur bangunan yang kuat, masjid ini selamat dari bencana gempa bumi besar Hanshin pada tahun 1995.

Masjid ini terletak di distrik Kitano di Kobe. Arsitekturnya dibangun dalam gaya Turki tradisional oleh arsitek Ceko Jan Josef Švagr (1885-1969), seorang arsitek yang juga membangun sejumlah bangunan peribadatan Barat di seluruh Jepang.

Kamis, 07 Januari 2010

Simple and Clean - Utada Hikaru - KH

You're giving me too many things
Lately you're all I need
You smiled at me and said,

Don't get me wrong I love you
But does that mean I have to meet your father?
When we are older you'll understand
What I meant when I said "No,
I don't think life is quite that simple"

* When you walk away
You don't hear me say please
Oh baby, don't go
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go

The daily things that keep us all busy
Are confusing me
That's when you came to me and said,

Wish I could prove I love you
But does that mean I have to walk on water?
When we are older you'll understand
It's enough when I say so
And maybe some things are that simple

repeat *

** Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings the future doesn't scare me at all
Nothing's like before

repeat *
repeat **
repeat **